Za zniszczenie genialnego tekstu pani Weasley z Insygniów Śmierci.
Ale chodzi mi o to w jakiej części filmowej ten tekst został spieprzony , HP i Insygnia Śmierci część 1 czy 2 ?
Haha :D "TY BESTIO " , no cóż dubbing jest dla dzieci nie ma się co dziwić ...
Ciekawi mnie czy w książce też jest BITCH ...
Nie wiem jaki to był tekst ... proponuję, byście napisali w oryginalnej wersji i jak było w polskiej. To po pierwsze. Po drugie ... Pani Agnieszka reżyserowała to a nie pisała dialogi. To z tym do dialogisty. Po trzecie - w trakcie nagrań bez przerwy jest zmieniany tekst bo coś nie wychodzi z kłapami ... po czwarte właśnie zmianę tekstu spowodowały kłapy bo jak przetłumaczycie np słowo "bus" na polski język tak by ruchy ust postaci zgadzały się z tekstem? :) Tutaj może było tak samo ... to wszystko zależy od tekstu. Trzeba byłoby się dialogisty spytać jak to przetłumaczył na początku i czy były potem zmiany kiedy aktor doszedł do tej kwestii ....